作者追寻了伊斯兰激进主义的起源,从二战时纳粹的政策,到二战后美国和西德企图对穆斯林的控制和争夺,穆斯林在这几十年来一直被作为政治斗争和意识形态斗争的棋子,即使在遭受恐怖主义袭击之后,美国仍未放弃利用穆斯林的企图。穆斯林有自己的组织和思想体系,其内部也充满了纷争。这些千丝万缕的关系,造就了穆斯林今日在西方的样态,而我们仍不知它将去往何处。不得不承认,西方国家遭遇的这种暴力是自食恶果:将伊斯兰思想体系高度政治化,为恐怖主义提供了温床,而清真寺也成为一个实现党派目标的基层政治组织。今天,我们总把#教等同于恐怖主义,严格来说,这并非伊斯兰问题,而是政治问题。至此,作者(同时也是读者)的问题终于得到解答:为什么慕尼黑这样一座不起眼的清真寺,可以和伊斯兰教传统圣地比量齐观?这正是书名和课题的由来。本书切入点较少见,对理解极端主义的产生及发展有一定帮助,材料翔实严谨精细,但叙事相对略枯燥。
活动价格今人心动,且物流可谓一流。