布罗茨基说那些模仿阿赫玛托娃的人没有一个能写出相同的句子,其实我们也可以刻薄点说,对于许多诗人,能模仿出一句类似于阿赫玛托娃的诗已经是一个很了不起的成就了。
就篇目和译文来说,对奥利弗没有什么感觉。可能是因为这种自然主义书写与当下现实语境和个人处境相去太远。不过雅众的诗集实在做得太漂亮,各方面都几乎完美。只是原书名《 Why I Wake Early 》更好,虽然可以理解使用这个汉语书名的意图。(背景备注:奥利弗1935年生,还在世,1984年获普利策,1992年获国家图书。这本诗集是2004年出版的晚年作品。)