手机壳批发

冲着巴塔耶的名头买的。翻译不敢恭维,感觉译者似乎活在上上个时代,译得太拘泥古板老实。从译文看,除了使用一些黑暗词汇,诗却不疯。似乎巴塔耶是那种有想法但诗才平庸的才子。虽然译者在后记三中为自己辩解,但从译笔看,译者肯定自己不写诗,丧失了在汉语语境中重写巴塔耶的机会。170页的小开本,印刷装帧都好,就是定价有些高。五星给巴塔耶。一般读者不推荐。

冲着巴塔耶的名头买的。翻译不敢恭维,感觉译者似乎活在上上个时代,译得太拘泥古板老实。从译文看,除了使用一些黑暗词汇,诗却不疯。似乎巴塔耶是那种有想法但诗才平庸的才子。虽然译者在后记三中为自己辩解,但从译笔看,译者肯定自己不写诗,丧失了在汉语语境中重写巴塔耶的机会。170页的小开本,印刷装帧都好,就是定价有些高。五星给巴塔耶。一般读者不推荐。

那年四月花开正茂,我正在焦虑的修改简历,预约医生去看过敏症状,却预约不上,仿佛这个城市都在生病。我放下手中一切,收拾一半的屋子,整理要面试用的文章,一堆没洗的衣服换季被单,做到一半的吐司,换鞋子抓一顶帽子,拿起手机放音乐,塞耳机,戴上口罩,出门。有一个信息,他发来,有太阳的风景。我不明白意思,只看了一眼。继续出门,在地铁里,他发来,太阳从房屋的背后露脸。我依然没有回复。来到开满花的公园。看到用力闻着花香的人群,有些心痛,从此我就只能带着口罩面对花朵,面对春天,这辈子无法改变了,对热爱的生活只能选择生存。打开手机,他最新发来:温暖的太阳/将在我们工作和生活的/半死的森林里露肩。我忍不住笑出来,是露脸啦笨蛋!他回:正在给亲爱的心里装太阳,别动。一瞬间,眼泪下来。这是特朗斯特罗姆的《有太阳的风景》。

冲着巴塔耶的名头买的。翻译不敢恭维,感觉译者似乎活在上上个时代,译得太拘泥古板老实。从译文看,除了使用一些黑暗词汇,诗却不疯。似乎巴塔耶是那种有想法但诗才平庸的才子。虽然译者在后记三中为自己辩解,但从译笔看,译者肯定自己不写诗,丧失了在汉语语境中重写巴塔耶的机会。170页的小开本,印刷装帧都好,就是定价有些高。五星给巴塔耶。一般读者不推荐。