不错的书。华兹华斯在英国诗歌史上地位崇高,但因他曾被称为“消极浪漫主义者”,所以国内对其作品的较大规模翻译是在二十世纪八十年代以来才进行的。在他数量众多且版本复杂的作品中,尚有很多未翻译引进,包括多篇叙事诗。本书集中翻译他有关乡村生活与人物的叙事诗,其中有三分之二的篇幅尚未有中文版。
华兹华斯的抒情诗常见,而敘事诗少见,以往只在英国文学史上见过片断。翻了几页,译文挺好。书的封面典雅,赞一个!