书是好书,大牛编写,引经据典,就是让翻译给毁了不少。这翻译没有针对中文进行语言的优化,甚至部分句子还有明显的语病,建议有条件的读者直接上英文。
![书是好书,大牛编写,引经据典,就是让翻译给毁了不少。这翻译没有针对中文进行语言的优化,甚至部分句子还有明显的语病,建议有条件的读者直接上英文。](http://img30.360buyimg.com/shaidan/jfs/t1/81866/35/4489/163729/5d2b2d14Ec563342e/ecf7b500caeafbe5.jpg)
书是好书,大牛编写,引经据典,就是让翻译给毁了不少。这翻译没有针对中文进行语言的优化,甚至部分句子还有明显的语病,建议有条件的读者直接上英文。
书是好书,大牛编写,引经据典,就是让翻译给毁了不少。这翻译没有针对中文进行语言的优化,甚至部分句子还有明显的语病,建议有条件的读者直接上英文。
书是好书,大牛编写,引经据典,就是让翻译给毁了不少。这翻译没有针对中文进行语言的优化,甚至部分句子还有明显的语病,建议有条件的读者直接上英文。
书是好书,大牛编写,引经据典,就是让翻译给毁了不少。这翻译没有针对中文进行语言的优化,甚至部分句子还有明显的语病,建议有条件的读者直接上英文。