看得出来这本书确实是经典。可惜翻译的水平实在一般。也许是心理学本身就很抽象的缘故。总之,翻译痕迹太重,有时感觉一句话一段汉字放在那里不知所云。翻译不仅是翻译,也需要对翻译的内容融会贯通,可以用自己的话基本准确的表达出来。做到信达雅真的不容易!还有就是怀疑译者年纪可能偏大,缺少在国外学习生活的经历。如果,翻译靠词典来支撑很难翻译出好的作品。心理学爱好者,要克服翻译带来的障碍,本书值得一读。能读外文原版更好!谢谢,马斯洛和许金生老师的工作。
帮朋友购买的图书,选择,就是选择品质有保证。非常满意!价格实惠,服务超好!